porzelann: (Default)
porzelann ([personal profile] porzelann) wrote2007-10-09 07:31 pm
Entry tags:

Анекдот ли

 Хорошо известно, что:
испанец - человек, а испанка - грипп;
американец - человек, а американка - бильярд;
индеец - человек, а индейка - птица;
кореец - человек, а корейка - еда;
болгарин - человек, а болгарка - инструмент;
поляк - человек, а полька - танец;
турок - человек, а турка - посуда;
голландец - человек, а голландка - печка;
русский - человек, а русская - водка;
литовец - человек, а литовка - коса;
сочинец - человек, а сочинка - преферанс;
чех - человек, а чешка - обувь;
шотландец - человек, а шотландка - ткань;
китаец - человек, а китайка - яблоко;
японец - человек, а японка - автозаправка;
молдаванин - человек, а молдаванка - район;
канадец - человек, а канадка - стрижка,
черкес - человек, а черкеска - одежда.

И только одно исключение:
москвичка - человек, а москвич - ведро с гайками.

Забавный анекдот из комментария в сообществе pishu_pravilno. Судя по последней аналогии, автор наблюдения - женщина, но языковая тенденция остается прежней: в начале было Слово... мужского рода.

[identity profile] porzelann.livejournal.com 2007-10-10 04:36 pm (UTC)(link)
Увидев Ваше имя в комментариях, я сразу же вспомнила именно про финку! Вы ведь недавно оттуда - наверно, поэтому:)

[identity profile] laviergedeneige.livejournal.com 2007-10-10 04:49 pm (UTC)(link)
А я, кстати, вспомнила еще одно подходящее слово: шведки - разновидность игры в шахматы (употребляется правда только во множественном лице) :-)