porzelann: (Default)
[personal profile] porzelann
Die Blaetter fallen, fallen wie von weit, Листва летит, как будто там вдали
als welkten in den Himmeln ferne Gaerten; за небесами вянет сад высокий.
sie fallen mit verneinender Gebaerde. в листве летящей жесты отрицанья.

Und in den Naechten faellt die schwere Erde И прочь летит от звездного мерцанья
aus allen Sternen in die Einsamkeit. в пустую ночь тяжелый шар земли.

Wir alle fallen. Diese Hand da faellt. Все, что восходит, снова упадет.
Und sieh dir andre an: es ist in allen. Во всех вещах воплощено паденье.

Und doch ist Einer, welcher dieses Fallen Но есть один, кто в благосклонном бденье
unendlich sanft in seinen Haenden haellt. рукою легкой держит наш полет.

Reiner Maria Rilke перевод В.Куприянова
http://www.rilke.de/
http://www.poezia.ru/article.php?sid=54368

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

porzelann: (Default)
porzelann

December 2012

S M T W T F S
      1
2345678
91011 12131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags