Площадь в Ареццо. Копия верна
Mar. 15th, 2011 10:46 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
"Последние пять лет я живу в Италии. Сначала во Флоренции, а теперь в Ареццо".
Жюльетт Бинош прекрасно вписывается в тосканские ландшафты, как и вся история, рассказанная, показанная, отражённая, выдуманная или произошедшая в фильме "Копия верна". Слово "Ареццо" сделало взаимопонимание между мною и героями фильма абсолютным, вещественным. Окончательным.
Именно взаимопонимание - потому что фильм целиком построен на разговорах, диалогах, и в них всё время хочется влезть, вставить словечко. Герои беседуют то на итальянском, то на французском, то на английском - я бы предложила русский или немецкий, и стало бы ещё больше возможностей для смысловых поворотов, почему нет. Чем хорош этот фильм прежде всего - так это тем, что даёт возможность для множества интерпретаций происходящего и сказанного. И каждая будет по-своему верна.
Я порылась в интернете - много отзывов и рецензий вполне толковых, по сути. Так что не стану множить копии, скажу только: это умное, грустное, очень по-хорошему европейское кино. Снятое, впрочем, иранским режиссёром. Это тоже хорошо: свежесть даёт.
Вернёмся теперь к Ареццо.

Если б я выбирала, где жить в Тоскане, то после Флоренции назвала бы этот город. Он особенный среди, в общем, похожих друг на друга маленьких городков этой местности. Как будто строил его тоже, знаете, человек не местный, остроумный и по-восточному тонкий.
Вот, допустим, центральная площадь города. Одно из зданий, окружающих её, разумеется, собор. Но где же вход? А с другой стороны, так и знайте. На площадь же выдвигается полукруглая алтарная часть сооружения. К лесу передом, к нам полукруглой колоннадой.
Смотрится эта колоннада очень красиво.

И, сознавая свою красоту, любит свои отражения.

А теперь всмотритесь повнимательнее в это музыкальное стекло. Видите?

Все колонны как колонны, произрастают, а одной впрыснули ген коровы, и получилось вот что:

Не знаю, есть ли у местных жителей особенное отношение к этому существу, но я бы, поселившись в Ареццо, первым делом дала ему имя. Пока не знаю какое. Может, вам в голову придёт что-нибудь подходящее. Подумайте только: сотни лет в таком однородном окружении - и сохранить свой неповторимы изгиб, не поддаться требованиям общественных стандартов. Уважения и названия заслуживает, я считаю.
В приличных старинных европейских городах в середине площади обязательно что-нибудь возвышается или разливается. Что-нибудь что служит окончательным украшением, доминантой ансамбля.
У площади Ареццо тоже есть такая доминанта:

Глядя на этот скромный колодец, невольно вспоминаешь слова поэта о том, что красота - не сосуд, а огонь в сосуде. Ну или вода - какая, в сущности, разница? Я бы даже сказала, что колодец является более глубокой метафорой внутренней красоты.
Третьим элементом неординарного украшения этой чудесной площади в прошедшем марте временно была я. Упоминаю об этом исключительно из любви к нечётным числам. Кроме того, я стою как раз между колоннадой и колодцем (тут вам придётся поверить на слово), являясь связующим элементом трёхчастной (да!) композиции
.
Как бы я хотела сегодня оказаться на этом - том - своём! - месте.
Жюльетт Бинош прекрасно вписывается в тосканские ландшафты, как и вся история, рассказанная, показанная, отражённая, выдуманная или произошедшая в фильме "Копия верна". Слово "Ареццо" сделало взаимопонимание между мною и героями фильма абсолютным, вещественным. Окончательным.
Именно взаимопонимание - потому что фильм целиком построен на разговорах, диалогах, и в них всё время хочется влезть, вставить словечко. Герои беседуют то на итальянском, то на французском, то на английском - я бы предложила русский или немецкий, и стало бы ещё больше возможностей для смысловых поворотов, почему нет. Чем хорош этот фильм прежде всего - так это тем, что даёт возможность для множества интерпретаций происходящего и сказанного. И каждая будет по-своему верна.
Я порылась в интернете - много отзывов и рецензий вполне толковых, по сути. Так что не стану множить копии, скажу только: это умное, грустное, очень по-хорошему европейское кино. Снятое, впрочем, иранским режиссёром. Это тоже хорошо: свежесть даёт.
Вернёмся теперь к Ареццо.
Если б я выбирала, где жить в Тоскане, то после Флоренции назвала бы этот город. Он особенный среди, в общем, похожих друг на друга маленьких городков этой местности. Как будто строил его тоже, знаете, человек не местный, остроумный и по-восточному тонкий.
Вот, допустим, центральная площадь города. Одно из зданий, окружающих её, разумеется, собор. Но где же вход? А с другой стороны, так и знайте. На площадь же выдвигается полукруглая алтарная часть сооружения. К лесу передом, к нам полукруглой колоннадой.
Смотрится эта колоннада очень красиво.
И, сознавая свою красоту, любит свои отражения.
А теперь всмотритесь повнимательнее в это музыкальное стекло. Видите?
Все колонны как колонны, произрастают, а одной впрыснули ген коровы, и получилось вот что:
Не знаю, есть ли у местных жителей особенное отношение к этому существу, но я бы, поселившись в Ареццо, первым делом дала ему имя. Пока не знаю какое. Может, вам в голову придёт что-нибудь подходящее. Подумайте только: сотни лет в таком однородном окружении - и сохранить свой неповторимы изгиб, не поддаться требованиям общественных стандартов. Уважения и названия заслуживает, я считаю.
В приличных старинных европейских городах в середине площади обязательно что-нибудь возвышается или разливается. Что-нибудь что служит окончательным украшением, доминантой ансамбля.
У площади Ареццо тоже есть такая доминанта:
Глядя на этот скромный колодец, невольно вспоминаешь слова поэта о том, что красота - не сосуд, а огонь в сосуде. Ну или вода - какая, в сущности, разница? Я бы даже сказала, что колодец является более глубокой метафорой внутренней красоты.
Третьим элементом неординарного украшения этой чудесной площади в прошедшем марте временно была я. Упоминаю об этом исключительно из любви к нечётным числам. Кроме того, я стою как раз между колоннадой и колодцем (тут вам придётся поверить на слово), являясь связующим элементом трёхчастной (да!) композиции
Как бы я хотела сегодня оказаться на этом - том - своём! - месте.