Entry tags:
Перемены
За последнее время избавилась от некоторых стереотипов.
Начну со второго, так как рассказывать короче.
Александр Гордон всегда казался мне невероятно умным. Я даже иногда, наблюдая его на телеэкране, с ужасом представляла себе, что вот если он посмотрит на меня, то я и двух слов не смогу вымолвить от страха и несоответствия своих сравнительно скромных интеллектуальных возможностей. Собственно, именно это мне в нём и нравилось.
Вчера в соответствующем сообществе выложили запись одной из первых передач "Школы злословия", в которой он был героем. Передача старая, многолетняя, но я её тогда проглядела, а жаль. Потому что не было бы тогда в моих мыслях этих стыдных фантазий с проглоченным языком. Потому что не такой уж он умный, как выяснилось. Вот и всё.
Первый же мой стереотип - старинный, он цвёл и прорастал много лет, с тех пор, как я впервые прочитала "Бесов", "Братьев Карамазовых", "Идиота" и другие произведения Фёдора Михайловича Достоевского. Прочитав эти книги, я принялась за другие и осилила все имеющиеся в нашей библиотеке на тот момент тома (счётом примерно 12).
А прочитав, укоренилась в мнении :"Достоевский круче Толстого". И всё тут.
Не то чтобы я не люблю Толстого. Видимо, я слишком рано прочла некоторые из его книг. И раздражение, которое не могут не вызывать в подростке его стремление к морализаторству, повторы, какие-то не относящиеся напрямую к повествованию отступления, оставило в моей душе увесистый осадок.
(Откровенно говоря, я до сих пор не понимаю, почему после гибели героини роман "Анна Каренина" не заканчивается, и каким конкретно детям предназначаются его "Рассказы для детей", и кое-что ещё. Но это так, к слову.)
В общем, до недавних пор вопрос Толстой или Достоевский был для меня твёрдо решён в пользу последнего. До тех недавних пор, пока я не прочитала книгу Вересаева "Живая жизнь".
Книга состоит из трёх частей: о Достоевском, о Толстом, о Ницше. Писательский и читательский таланты Вересаева действуют тут сообща и на основе творчества трёх писателей выстраивают такую полную и яркую картину "живой и мёртвой жизни", что мне просто моментально захотелось срочно перечитать многие их книги, но особенно - "Войну и мир". И вообще Толстого. У меня появился к нему новый, свободный от прежнего опыта интерес, а это немало для такого упёртого человека, как я.
И я за это очень, очень благодарна Викентию Викентьевичу Вересаеву, как, впрочем, и за многое другое.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Дедуктивный метод
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
1) тип Лермонтов-Достоевский
2)тип Пушкин-Толстой
По состоянию души, по жизненным принципам, по мироощущению, даже по каким-то привычкам. Вряд ли найдется нного людей, которые любят Лермонтова, но не любят Достоевского, или наоборот, кому близок Толстой, но не близок Пушкин.
Так вот, я отношусь к первой категории. Это чересчур эмоциональные, нервные, болезненные, почти всегда худые (как это ни смешно) люди, которые не любят никаких размеренных повествований про сельских врачей а-ля Чехов или про доморощенных девочек а-ля Толстой. И наоборот.
Сравнивать этих двух гигантов русской литературы невозможно. Потому что тут целая философия. Тут близок мир или Толстого или Достоевского. Или Настасья Филипповна или Анна Каренина. Я выбираю Настасью Филипповну.
Надеюсь, я смогла объяснить, что имею в виду. :)
И, кстати, по мнению Вересаева (я его очень люблю и уважаю), писатели делятся на художников и писателей (повествователей, простых). К простым он относил себя. Я думаю, правильно. У него удивительные воспоминания, рассказы про детей. Но когда он переходил на прозу - все терялось, проза его проста, обычна и особо не интересна, в нем не было дара художника.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)